其實我把這本書的作者卡波堤(Truman Capote),跟卡內堤

(Elias Canetti)搞混了,英文名字還好,可是我習以為常

用翻譯過來中文記作家名字,遇到不熟或是沒讀過的真會弄

出笑話。上週抱著對久未接觸世界經典文學一顆懺悔的心,

訂下一週計畫,每天看一本。在進度落後時,就挑軟柿子吃

,尋找輕薄短小,《第凡內早餐》的厚度剛好,又是得過諾

貝爾文學獎的「卡波堤」。就決定看這本。掃完墓從台中搭

到樹林的火車上,雖然神智不清昏昏欲睡,但讀到中段發覺

怪怪的,為什麼作者介紹會漏提他得過諾貝爾文學獎。原來

,這位卡先生不是那位卡先生!



看其中的同名小說<第凡內早餐>時,才發現原來第凡內,就

是Tiffany啊!我興致沖沖問lakebright知不知道,她「語

重心長」的有股憐憫的口氣跟我說:「這我國中就知道了!」

該不會這是大家都有的常識,在得意什麼!



卡波堤的《第凡內早餐》很有好萊塢老式浪漫電影的味道(當

然這部小說也演過電影),小說以人物的對話、行為為中心,

刻劃出分明的人物性格,進而推動整個情節。雖然小說故事

情節簡單,但是讀完有股韻味在,也不太清楚是什麼原因。

之前聽人說,很多離奇的社會新聞都快比小說精彩,但小說跟

故事不同的地方是多了份詩意,也許這就是我那說不出來的感

覺吧!














 

arrow
arrow
    全站熱搜

    卵生水筆仔 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()